144 sàbhalaidh mi do chuid lHey an-còmhnaidh, gu bràth agus gu bràth. — Salm 119:144

Roinn

PÀIRT 6 AN ROMHANACHMÀTHAIRDIDÒMHNAICHLAOIDH an TighearnaLAOIDH DHE Seòl gu Pàirt [1]Texto Irrefutable del Día, No. 1 — Los Santos del Altísmo [ESTUDIO, CristoVerdad] [2]Texto Irrefutable del Día, No. 2 — Santidad y Gracia [ESTUDIO, CristoVerdad] [3]Texto Irrefutable del Día, No. 3 — Abolición de La Ley [ESTUDIO, CristoVerdad] [4]Texto Irrefutable del Día, No. 4 — El Día del Señor y Los Primates [ESTUDIO, CristoVerdad] [5]Texto Irrefutable del Día, No. 5 — El Dios Todopoderso y El Sábado [ESTUDIO, CristoVerdad] [6]Texto Irrefutable del Día, No. 6 — Yo Veo, Honestidad de Vuestra Madre [ESTUDIO, CristoVerdad] [7]Texto Irrefutable del Día, No. 7 — Las Plagas [ESTUDIO, CristoVerdad] [8]ATeacsa neo-dhearbhach an latha, Àir. 8TO — El Sábado y Los Deseos de Vuestro Corazón [ESTUDIO, CristoVerdad] [8]BTeacsa neo-dhearbhach an latha, Àir. 8b — El Sábado y Los Deseos de Vuestro Corazón [ESTUDIO, CristoVerdad] [9]Texto Irrefutable del Día, No. 9 — Razonando con Dios [ESTUDIO, CristoVerdad] [10]Texto Irrefutable del Día, No. 10 — Las Bestias vs. La Ley [ESTUDIO, CristoVerdad] [11]ATexto Irrefutable del Día, No. 11 — Clavados en La Cruz [ESTUDIO, CristoVerdad] [11]BTexto Irrefutable del Día, No. 11 — Clavados en La Cruz [ESTUDIO, CristoVerdad] [12]Texto Irrefutable del Día, No. 12 — Adán Guardó el Sábado [ESTUDIO, CristoVerdad] [13]Texto Irrefutable del Día, No. 13 — Los Negligentes y La Ley [ESTUDIO, CristoVerdad] [14]Texto Irrefutable del Día, No. 14 — La Ley Salva [ESTUDIO, CristoVerdad] [15]Texto Irrefutable del Día, No. 15 — La Tésis: Jesús y Yahweh La Misma Persona Divina? [ESTUDIO, CristoVerdad] [16]

B' iad sin briathran brosnachail Dhaibhidh, agus cha mhòr nach eil duine a' cur an teagamh gum faic sinn ann an sìorraidheachd - ma tha - fa leth, ruigidh sinn e. Tha na cumhachan airson an tachair seo air an suidheachadh le Dia, chan ann le duine no le stèidheachd sam bith a tha ag ràdh gur e a shluagh a th’ ann.

Los grupos evangélicos regularmente atacan el sábado—y a toda la ley, basandose primordialmente en una premisa: La Iglesia Adventista del "Séptimo" Día y su auto declaración como pueblo de Dios. Tan pronto uno menciona la palabra sábado o ley de una vez comienzan a poner fotos burlescas de Elena White o de la institución religiosa ya mencionada que ella cofundó. En esta ocasión, simplemente pondremos las referencias, y a usted le dejamos la tarea  leer las citas. Ya es tiempo de abrir  y despolvar su Biblia.

Fhad 's a tha e fior gu bheil an Eaglais Adventist 'n a buidheann satanach ro chunnartach, tha mearachd mhor luchd-bualaidh an lagha 'n an neo-chomas, a threòraich iad gu mion-sgrùdadh air na sgriobturan, a chionn gu bheil iad a' creidsinn —

a) Bidh Adventists a’ cumail na Sàbaid, nuair a tha sin na bhreug. Chan eil a bhith a’ dol don Eaglais Disathairne a’ cumail na Sàbaid. Rinn na Phairisich sin, agus cha do ghleidh iad e (Luc. 11:46).

b) gur e teagasg Adventist no Ellen White a th’ anns an t-Sàbaid, fallachd eile. Tha Disathairne (Sàbaid) sa Bhìoball, DIVINE, agus - mar lagh iomlan an decalogue, tha e an gnìomh (GEN. 2:3, ISA. 58:13-14, EAB. 4:4-10, ROM. 2:13).

c) Gur e Maois a thug an lagh, innleachd soisgeulach, a thug do mhàthair an Ròimh.

  • Giorrachadh, Atharrachadh Gnè: Eaglais Adventist

    Bidh Eaglais Adventist a’ cleachdadh casg-breith agus lannsaireachd ...

  • Adv 1: Moladh Super Canal Caribe

    Air Disathairne, tha Eaglais Adventist NY ag aithneachadh an…

  • Adv 2: Na tabhartasan bho Super Channel a’ Charibbean

    Tabhartasan airson an tug an Eaglais Adventist ùmhlachd ...

  • Adv. 3: Cuireamaid fàilte air na Co-sheòrsach ann an...

    Jonathan MacEanraig, ministear agus seaplain an Oilthigh...

  • Adv 4: Rhonda Dinwiddie

    Coinnich ri Rhonda, Adventist Tar-ghnèitheach, "tidsear...

  • Adv 5: Peannachadh Leanabachd

    Seachad air an Stigmata: An Eaglais Adventist...

  • Adv. Àireamh 6: Daibhidh Gates, Abortion

    Mu dheireadh tha Daibhidh Gates "a' bruidhinn" mu dheidhinn casg-breith. Rach...

  • Adv. 7: Ted Wilson, gortachadh

    Ted Wilson agus Naomhachd Beatha: Giorrachadh san Eaglais ...

  • Adv. 8: Làmh ri làimh leis na whores

    Dìreach mar a 'mhàthair, mar sin tha na nigheanan aice

  • Adv. 9: Ted Wilson, Ecumenism agus Spioradachas

    Ted Wilson, Ceann-suidhe na h-Eaglais Adventist agus ...

  • Adv. 10: Adventist Pastors

    Ted Wilson, ceann-suidhe Babylon Adventist, ath...

  • Sin embargo, cuando leo mi Biblia, veo a Dios—no a Moisés,  "reposar" y "santificar el séptimo día" para terminar su creación (GEN. 2:1-3).

    Veo a Dios, NO A LA PITONISA ELENA WHITE, decir "acuérdate del día de REPOSO para santificarlo" (EXD. 20:9). [h]1Bruadar Ellen White agus an duine aice nach maireann (Beurla)
    [LINK, Ionad Geal]
    [h]2Dòigh-beatha: Ellen White, Saor-chlachaireachd agus an Eaglais Adventist
    [LINK, AdventistOnline]
    [h]3Dòigh-beatha, clachaireachd le Ellen White agus an Eaglais SDA
    [ENL: ACE, Adventist.org]
    [h]4La "SOLA SCRIPTURA" No Tan Sola, Rafel Díaz y Los Adventistas del Séptimo Día
    [Study, CristoVerdad]

    Tha mi faicinn Iosa ag ràdh,

    a) Él es "señor del Sábado" (MAR 2:28).

    b) que "el día de reposo fue hecho para beneficio del hombre" (MAR. 2:27).

    c) que "Tha e ceaduichte maith a dheanamh air la na sàbaid" (MAT. 12:12).

    Agus ma tha e laghail is ann a chionn gu bheil e ga dhearbhadh, dìreach mar a tha Pòl ag ràdh gu bheil an lagh, gach aon de na deich àitheantan aige, air a dhaingneachadh le creideamh. ( ROM. 3:31 ) Agus sin a-mhàin "los HACEDORES de la ley"—los que guardan el Sábado y toda la ley, "serán justificados ante Dios" ( ROM. 2:13 ). Y mi Biblia también dice que son "los justos" los que "heredarán la tierra", eternamente. ( Salm 37:29 ).

    Chan eil seo air dhòigh sam bith a’ dol às àicheadh cumhachd fuasglaidh Chrìosd, oir is esan a tha ag òrdachadh dhuinn an lagh a chumail ma tha sinn airson a bhith mar phàirt de a shluagh. (Eòin 14:15). Is e Crìosd plana na saorsa gus am bi cothrom aig an duine a bhith air a shàbhaladh. Ach tha cumhachan aig Criosd. AGUS lTha slainte, anamanan am mearachd, cha'n e mhain air a phaigheadh le fuil, ach mar an ceudna le h-umhlachd ; Tha e cumhach. Agus is e Iosa a tha a 'suidheachadh nan cumhachan sin (MAT. 19:16-19, APC 22:14-16, ROM. 2:13).

    Tha mi faicinn gur esan nach 'eil a' cumail an lagha "enemigo de Dios", agus mar sin, "no puede agradar a Dios", y "no es de él" (Ròm. 8:5-13). Por otro lado veo a Abraham guardando la ley y ser llamado "amigo de Dios", Mmmn… (GEN. 26:4-5, ISA. 41:8, Seumas 2:23).

    Tha mi a’ leantainn air adhart a’ leughadh mo Bhìoball agus chan eil mi a’ faicinn an àite sam bith gu bheil an seachdamh Sàbaid seachdaineil a-mhàin dha na h-Iùdhaich, mar a bhios tu ag èigheach. An toiseach, tha am Bìoball ag innse dhomh,

    a) "una misma ley será tanto para el natural de la tierra como para el extranjero" (LEV. 24:22, EXD. 11:12, NO. 15:30)

    b) pues, "Dios NO HACE ACEPCIÓN de personas" (Luc. 20:21, ROM. 2:11).

    c) gum bi an t-Sàbaid air a cumail gu sìorraidh, airson UILE An cinne-daonna. Is e sin, an neach a tha air a shàbhaladh, leis an aon lagh sin a chumail, tro òrdugh Dhè. (ISA. 66:22-23, PSA. 119:44, PSA. 148:6, PSA. 119:142).

    d) gum faigh sinn bho Genesis chun Apocalypse an fhìrinn mhòr bhìoballach seo (GEN. 2:1-3, APC. 1:9-11).

    Agus tha 'm Bìoball a' dol air adhart ag ràdh gu bheil an t-Sàbaid airson an dà chuid Iùdhach agus Greugach, agus a h-uile duine air an talamh seo. (EXD. 20:10, ISA. 56:6-7, HEC. 13:42-49, 18:4).

    Tha mi faicinn gu bheil rioghachd Dhe, se sin, slainte, ris an abrar gras mar an ceudna, Tha e glèidhte airson buidheann sònraichte agus sònraichte, los "Santos del Altísimo" (DAN. 7:18, 22, 27, APC. 22:14-16, MAT. 19:16-19). Y que esos "Santos del Altísimo" Chan eil annta ach luchd-gleidhidh an lagha (AB. 14:12).

    Veo que seguís hablando de la cicuncisión, y no entendéis a vuestro super héroe Pablo cuando dijo que "Tha an timchioll-ghearradh tarbhach, ma ghleidheas tu an lagh ;". Y seguís negando la ley cuando Salomón dijo que esta es "el todo del hombre" (ECL 12:3). Agus uaireannan saoilidh mi, nach tusa an duine?

    Tha mi faicinn gu bheil an t-Sàbaid, agus an lagh uile, Naomh (GEN. 2:3, EXD. 20:8-11, ISA. 58:13-14, ROM. 7:12).

    Veo que "tha an lagh maith" (Ròm. 7:16, 1 TIOM. 1:8, Gnàth. 4:2)

    Tha mi faicinn mar an ceudna gu'n robh an t-Sàbaid, agus an lagh gu h-iomlan "escritos con el dedo de Dios" (EXD. 31:18, DEUT. 9:10), feart àraid anns a' Bhiobull gu lèir. Is e sin a tha thu a’ diùltadh agus ag iarraidh a dhìochuimhneachadh, eadhon ged a thuirt Dà "acuérdate".

    Tha mi faicinn gu bheil tròcair Dhè glèidhte a-mhàin agus a-mhàin dhaibhsan a tha a 'cumail a lagh (Salm. 119:29, Ecs. 20:6, DEUT. 5:10, DEUT. 7:9, NEH. 1:5, PSA. 119:159, DAN. 9:4, MAT. 23:23)

    Recordad las palabras de Jesús cuando dijo "Seo bha riatanach dean, gun sgur de sin a dheanamh" (MAT. 23:23). Is e a bhith creidsinn ann an Iosa gabhail ris agus cumail ris a theagasg. Mar sin tha mi a’ faicinn nach eil leisgeulan sam bith agad (Eòin 3:16, 1 Eòin 2:4-6).

    Chì mi na deisciobail a’ coimhead na Sàbaid dìreach às deidh ceusadh Chrìosd (Luc. 23:55-56). Al parecer—veo, que ellos "no entendieron" las "enseñanzas" de su maestro. Tampoco—veo, que al parecer Lucas entendió de eso, pues él escribió décadas después de este evento, y sigue refiriendóse al Séptimo Día Sábado como el día de reposo del señor.

    Leugh mi mun t-Sàbaid ann an Genesis agus an uairsin ann an Ecsodus, agus tha mi a’ faicinn gu bheil an dà theacsa cha mhòr co-ionann, tha aon na eisimpleir (GEN. 2:1-3) agus is i aon eile an àithne (EXD. 20:8-11). Cuimhnich gur ann bho Genesis a thàinig Genesis an toiseach, agus mar sin tha na leugh thu ann an Ecsodus a’ tighinn, agus an seo gu h-ìosal fàgaidh mi an fhianais dhut. 

    Sàbaid an Tighearna, o Genesis gu Taisbeanadh

    Sàbaid an Tighearna, o Genesis gu Taisbeanadh

    Y no olvidéis, hijos e hijas de vuestra madre, que él nos dejó "eisimpleir, gus an lean thu a cheuman.(1 Pead. 2:21). Agus ’s e an eisimpleir a chì sinn gur e an cleachdadh a bh’ aca am facal a thaisbeanadh anns an t-sionagog a h-uile Disathairne (Luc. 4:16). Custom a bha aig do Phablo le taic cuideachd (Gnìomharan 17:2).

    Tha mi toirt fainear mar an ceudna gu bheil an teacs a's faide anns a' Bhiobull gu h-iomlan — le 176 rann, a mhain agus gu h-iomlan mu àrdachadh lagha Dhè, ni a tha co-ionann ri Dia àrdachadh, agus gu bheil an teacs sin ceart ann am meadhon a' Bhìobuill. Carson a bhithinn a’ bruidhinn cho mòr mu dheidhinn rudeigin a bha – nur n-aghaidh – gu bhith air a chuir às? (Salm. 119).

    Tha mi a’ faicinn gu bheil iomadh seòrsa lagh anns a’ Bhìoball (Ròm. 7:23) ", pero vosotros no conocéis eso y nunca termináis de comprender a Pablo,  y de ahí vuestra gran confusión, "para vuestra propia perdición" (2 Pead. 3:15-16).Ach fàgaidh mi sin riut, ma tha thu airson d’ inntinn a ghlanadh.

    Tha mi faicinn gun toirear breith oirnn a rèir lagh nan deich àitheantan (Seumas 2:8-12). Agus gu bheil againn athair nèamhaidh, breitheamh os cionn nan uile nithean (Salm. 75:17), agus a mhac losa Criosd — mar an ceudna breitheamh agus fear-lagha, a bheir breth oirnn a reir an lagha so, a chionn gur e breitheamh a's urra an lagh a chur an gniomh, agus tha fear-lagha a' dìon, no a' casaid, agus a' bun- achadh nan reachdan ceudna sin a shuidhicheadh cheana. (Salm 50:6, Gnìomharan 4:13, MATTH 25:41, 1 Eòin 2:1).

    Agus na dì-chuimhnich gun nochdar gach aon againn aon latha an làthair ceartas Chrìosd, ar britheamh (2 Cor. 5:10, APC. 2:3, 18:6, 20:12-13, 22:12, DAN. 7:25-27).

    Veo todo un libro de la Biblia llamado Jueces, y  vosotros decís "NO HAY LEY." Y si no hay ley, pues tampoco puede haber un tribunal, ya en un tribunal se habla de leyes,¿no?

    A bheil thu a’ tuigsinn na tha thu a’ diùltadh? Mhm n…

    O chian tha mi faicinn gu bheil an Tighearna gar gairm gu naomhachd (1 Pead. 1:15-16), oir as eugmhais chan fhaic sinn a ghnùis (Eabhra. 12:14), agus nach 'eil an naomhachd so air a coimhlionadh ach le cumail lagh Dhe (NUM. 15:37-41, ROM. 7:12). Is e sin, tha cumail an lagha, naomhachd, agus slainte, no gràs, mar an ceudna, air a ràdh le losa Criosd fèin, a thug dhuinn mu dheireadh an lagh — a phearsa. (Eòin 1:3, MAT. 19:16-19, APC. 22:12-21, 1 Pead. 1:15). [g]Iosa, aingeal an Tighearna
    [Study, Cristoa Verdad]

    Tha mi faicinn gu bheil àitheantan an Athar agus àitheantan Iosa,—an lagh, nan aon agus mar an ceudna. (Eòin 15:10, MAT. 19:16-19, REV. 22:14-16).

    Tha mi faicinn nach 'eil e cumail an lagha, nach 'eil gràdh aige do Chriosd. (Eòin 14:15, 15:10, ROM. 13:10), y a su vez "es un mentiroso"(1 Eòin 2:1-6). Agus na dì-chuimhnich gun d'fhuair thu an sealladh seo bho d'athair nas motha na bho do mhàthair.  (Eòin 8:44), chuir i dìreach stiùireadh an duine aice an sàs annad.

    O, agus leis an t-slighe, tha mi a’ faicinn, sin tha breugan na bhriseadh air an aon lagh sin dè tha thu ag àicheadh (EXD. 20:16, APC. 22:15).Am b’ e seo an t-aobhar gu bheil thu ga dhiùltadh... a chionn gu bheil thu airson laighe gu fosgailte agus aig a’ cheart àm tha thu a’ smaoineachadh gun ruig thu an t-àite sin ris an canar neamh, às an deach d’ athair a chuir a-mach airson an dearbh adhbhar sin? (APC. 12:7-9).

    Agus airson mo phàirt tha mi a 'faicinn gur e Iosa an fhìrinn (Eòin 14:6), dìreach mar a tha an lagh an fhìrinn - co-thuiteamas? (Salm. 119:142)

    Veo que "el cumplimiento de la ley es el amor" ( ROM. 13:10 ). Agus tha thu do ghnàth a' labhairt rium mu ghràdh, agus mu ghràdh Chriosd, agus gur gràdh Dia (1 Eòin 4:8). Bueno, como ya os presenté, Cristo dijo "Si me amáis guardad mis mandamientos" (Eòin 14:15), agus "El que tiene mis mandamientos, agus sàbhail iad, ese es el que me ama;" (Eòin 14:21). Nach do mhothaich thu riamh c'arson a dh'innis Criosd do'n uachdaran òg saoibhir gu'm feumadh e a bheatha mhaireannach fhaotainn, lagh nan deich àitheantan a choimhid ? (MAT. 19:16-19). Nach b'urrainn e bhi, chum gu faigheamaid a' bheatha mhaireannach, gu'm feum sinn na h-aitheantan a choimhid ? (APC. 22:14-16) Chan urrainn dhomh na dotagan a cheangal fhathast? No nach fhaic thu eadhon na dotagan?

    tha mi faicinn nach d'thug Maois lagh, ach thugadh lagh do Mhaois (EXD. 31:18), an ti ceudna a thugadh dhuinne uile. (GEN. 2:17, 2:1-3, HOSEA 6:7, EXD. 20, DEUT. 5 & 6).

    Agus o àm gu àm tha sibh a’ cumail a‑mach gun tugadh lagh Dhè airson nan Iùdhach a‑mhàin, agus gidheadh tha mi a’ faicinn Adhaimh – an cinne-daonna, a’ briseadh a’ chùmhnaint – an lagh (HOSEA 6:4-7). Agus ma bhriseas e an coicheangal, is ann a chionn aon là thugadh dha air tùs e, agus ghlèidh e e. Agus ma ghleidh se e — tha mi faicinn, is ann a chionn gu'n tugadh an lagh do'n chinne-daonna, fa chomhair Shinai. "air sgàth an fear" (MAR 2:27), Tha mi a' faicinn sin.

    Mar sin tha againn nach robh lagh ann an Eden? An do pheacaich Adhamh agus Eubha no nach do pheacaich? Ciod e, ma ta ? (1 Eòin 3:4-6). Ciod e peacadh Cain ? An do mharbh Cain a bhràthair Abel, no nach do? (GEN. 4:8). Nach 'eil an lagh ag ràdh nach marbh thu? (EXD. 20:13). Carson, ma ta, a chuir Dia air falbh Cain, agus a mhallachadh mur do bhris e lagh ? (GEN. 4:11-13) An turas seo chan eil mi a 'faicinn, ach tha mi a' faighneachd.

    Agus eadhon anns an aon leabhar Ecsodus — roimhe sol caibideil 20—an teacs a tha sibh ag agairt a' taisbeanadh an tachartas anns an tugadh lagh nan deich àitheantan an toiseach do Israel, tha sinn a' faicinn Dia a' dearbhadh Israel le a lagh. Agus tha seo eadhon ron dà chlàr chloiche (EXD. 16:4-5, 16:28, 18:16). Nach 'eil sibh a' tuigsinn gu bheil lagh Dhe air a bhi riamh ann an cridhe an duine o chruthaicheadh e ? (GEN. 2:17) agus nach robh anns na clàir ach aireamh gus nach biodh leisgeulan aig an t-sluagh. Nach robh Israel na thràill anns an Èiphit fad 430 bliadhna? Carson a chuir Dia an lagh air ais ann an cridheachan an duine ma bha na bùird aca mu thràth? (JER. 31:31-33, ROM. 2:12-16, Eabhra. 10:16).

    Tha mi faicinn gu bheil sibh a' creidsinn gu'n robh lagh Dhé air a tharruing ris a' chrann- cheusaidh (COL. 2:13-15, EPH. 2:14-16). Mar as trice tha mi a 'faicinn gu bheil thu gu math meadhanach anns an sgrùdadh agad air na sgrìobhaidhean naomh. Mar eacarsaich, tha mi a’ moladh gun gabh thu an dà theacsa seo air an toirt seachad, a’ cleachdadh dreach ùr-nodha den Bhìoball, leithid an Reina Valera 1960, agus coimeas a dhèanamh eadar e agus dreach nas sine leithid an dreach Reina Valera Antigua de 1602. Anns an dà theacsa tha e ag ràdh gu soilleir gu'm b'e na bha air a tharruing air a' chrann-cheusaidh na h-òrduighean no RITEAN y ofrendas que se sacrificaban en el templo, que Daniel mismo profetizó iban a "cesar" a la muerte del Mesías (DAN. 9:26-27).

    Airson meòrachadh, bidh mi a’ faighneachd na ceistean a leanas dhut—

    a) ¿Qué tiene de ritual o ceremonial "No tendrás dioses ajenos delante de mí? (EXD. 20:3).

    b) ¿Y que tal "Honra a tu padre y a tu madre"? ¿Dónde está lo ritual en ese mandamiento? (EXD. 20:12).

    c) ¿O "No tomarás el nombre de tu Dios envano"? (EXD. 20:7).

    d) ¿O "Acuérdate del día de reposo para santificarlo. Seis días trabajarás, y harás toda tu obra;…"? (Ecs. 20:8-9) ¿O es que acaso vosotros hacéis del trabajo una ceremoniaritual cada día? ¿O es que también prendéis velas a vuestros "santos" antes de iros a laborar?

    e) A ver, ¿y qué de "no hurtaréis o "no mataréiss"? (EXD. 20:15, 13) Càite a bheil a’ phuing ann an seo uile?

    f) Nach e deas-ghnàth a th’ ann a bhith a’ sanntachadh fìon dhaoine eile? (EXD. 20:17).

    g) ¿Es "no cometerás adulterio o no codiciar la mujer ajena una ley ceremonial? ¿Dónde está la ceremonia en esto? (EXD. 20:17) ? Dè mu dheidhinn gun a bhith a’ bruidhinn fhad ‘s a tha thu? (EXD. 10:16).

      Na dèan cleas agus freagair, le do thoil. Is tusa a tha a’ cumail a-mach gur e deas-ghnàth a th’ ann an lagh Dhè. Rach air adhart, is e seo do chothrom math, èigh ris an t-saoghal, leis a 'Bhìoball na làmhan. No nach urrainn dhut a dhèanamh? No a bheil thusa cuideachd nan gillean?

    Anns na tha thu a 'cur air dòigh do bheachdan, tha mi a' faicinn gun tuirt Iosa e fhèin nach ann airson cur às don lagh, ach airson a choileanadh. (MAT. 5:17), agus anns a' phròiseas dh'fhàg e eisimpleir dhuinn (Eòin 13:15). Nach robh e na chleachdadh agad an t-Sàbaid a chumail? (SEA. 1:21). A bheil thu dha-rìribh gòrach no a bheil thu gòrach dha-rìribh?

    Nuair a bhios mi a’ leughadh ann am faclairean, chan eil mi a’ faicinn gu bheil na faclan coileanta agus abrograr (cuir às) nan co-fhaclan.

    CHAN EIL gèilleadh

    COILEANADH, mìneachadh
    Dèan na tha a 'dearbhadh dleastanas, lagh, òrdugh, peanas, gealladh, gealladh.[j]1Gèilleadh, mìneachadh 
    [LINK, Google]

    ATHARRACHADH, mìneachadh
    Cùm air falbh no falbh gun neart lagh no cleachdadh tro sholarachadh laghail. [j]2Ath-ghairm, mìneachadh 
    [LINK, Google]

    Ciamar a tha e comasach gu bheil dà bheachd eile a’ ciallachadh an aon rud dhutsa? Tha sin do bhràthair Google a’ mìneachadh dhut, a bheil thu mothachail air na neòinean a tha thu a’ creidsinn? An do dhìochuimhnich thu Ròmanaich 2:13 cho luath?

    Chan eil mi cuideachd a 'faicinn gu bheil àm an deireadh air a bhith air a choileanadh, agus tha Iosa a' toirt rabhadh dhuinn mu ar itealaich air an t-Sàbaid aig an àm seo. (MAT. 24:20-27).A bheil fios agad a bheil Crìosd air ruighinn mu thràth airson an dàrna uair? Chan eil mi ga fhaicinn, ach is dòcha gu bheil mi dìreach dall. An urrainn dhut mo chuideachadh le sin?

    Is e an rud inntinneach, ge bith dè an ìre a bhios mi a’ sgrùdadh NA SEALLADH anns a' Bhiobull agam cha-n 'eil aon de na h-eadar-dhealachadh so mu'n cheud la do'n t-seachduin, air DiDòmhnaich, am fear as fheàrr leat. Is e sin, mura dèan thu sgrùdadh air Bìobaill agus leabhraichean an Adventist sect, a tha ag ràdh gu bheil iad a ’cumail an lagh ach a’ brosnachadh "domingo" as "día del señor" agus an Eaglais Chaitliceach mar fhìor shluagh Dhè, gu fosgailte. [a]1Adhradh Sàbaid anns an Eaglais Adventist
    [BIBLES, Eaglais Adventist]
    [a]2 Criosd agus a lagh, a reir na h-Eaglais Adventist
    [BROCHURE, Eaglais Adventist]
    [b]1An Creideamh a Dh'atharraich an Saoghal, 2005 (Leabhran)
    [LEABHAR, Eaglais Adventist]
    [b]2An Creideamh a dh'atharraich an saoghal, 1971
    [LEABHAR, Eaglais Adventist]
    [b]3An Creideamh Caitligeach a dh'atharraich sluagh
    [SGEULACHDAN. Fìrinn Chrìosd]
    [c]Bìoball Miseanaraidh Caitligeach-Adventist, Buaidh a’ Bhatacain
    [Study, CristoVerdad]
    [d]Miann nan Daoine Uile, Stoidhle Bhatacain
    [Study, CristoVerdad]

    Ge-tà, nuair a bhios mi a 'rannsachadh an Ceistean mu do mhàthair an Ròimh—a chionn 's gur i do mhàthair, tha mi a' faighinn na leanas:

    LATHA AN Tighearna SUN

    "Para los cristianos vino a ser el primero de todos los días, la primera de todas las fiestas, LATHA AN TIGHEARNA (Tha e kyriakè hèmera, a 'bàsachadh dominica), air DiDòmhnaich":

    “Bidh sinn uile a’ tighinn còmhla LATHA NA SIN oir is e a’ chiad latha a th’ ann [às deidh Disathairne Iudhach, ach mar an ceudna a' cheud là], anns an do chruthaich Dia, a' toirt cùis as an dorchadas, an saoghal ; An aon latha sin, dh’èirich Iosa Crìosd ar Slànaighear bho na mairbh” (Naomh Justin, Apologia, 1,67). — CATECHISm NA H-Eaglais Chaitlicich, Art. 2174 [agus]Latha an Tighearna
    [CATECHISM, Bhatican]

    Sin do mhàthair, ged tha i 'na droch striopach, 'S i do mhàthair thug breith ortan dara cuid (APC. 17:4-5), na dìochuimhnich e. Y como es vuestra madre, ella tiene autoridad sobre vosotros, pues sabe muy bien como os amamantó y os dio vuestra primeras enseñazas; con ella aprendistéis a hablar. Dad "honra a quien honra merece", no seáis ingratas (Ròm. 13:7).

    An toir thu na Bìobaill agad air iasad dhomh gus am faic mi na rudan nach eil mi a’ faicinn annam?

    Tha mi a’ faicinn gu bheil sibhse an-còmhnaidh a’ sabaid ri chèile. Ach mas bràithrean sibh uile, mic agus nigheanan do mhàthar, carson a tha sibh a’ buineas da chèile mar sin? Nach eil fios agad nach eil connspaidean teaghlaich a’ leantainn gu àite sam bith? Cuimhnich Esau agus Iacob (GEN. 27:41).

    Tha teaghlach gu math onarach agad, tha mi a’ faicinn - bidh mi a’ bruidhinn riut, an nigheanan. Tha mi toilichte dhut. (td. 5, 365)

    Uill, air eagal ’s nach robh fios agaibh – a bhoireannaich, tha fios agaibh cò às a tha sibh a’ faighinn ur Sàbaid, agus cò dha a tha sibh ag adhradh, do Dhia grèine. Gu dearbh, ann am Beurla tha Sunday air a litreachadh Sunday...
    ghrian = ghrian
    latha = latha
    Didòmhnaich- Dia ghrian

    Sin do mhàthair, — ged is beathach i, (APC. 13:1-10) tha i gu brùideil onarach le a nigheanan, mar as urrainn dhi a-mhàin. Chan urrainn dhut a bhith fo chasaid gu bheil i breugach, oir bha i a-riamh air bruidhinn riut gu soilleir, gu math soilleir.. Is e an rud a thachras gur e droch nigheanan a th’ annad, mì-thoilichte, agus a-nis chan eil thu airson èisteachd rithe, ach cumaidh i a’ bruidhinn riut.

    Tha deagh naidheachd agam dhut cuideachd—mura h-eil suim agad do oighreachd a roinn; cha'n e mhàin gur nigheanan sibh, tha barrachd bhràithrean is pheathraichean agad. Na dì-chuimhnich gu bheil do mhàthair a’ dèanamh striopachais le uile rìghrean na talmhainn (DAN. 3, APC. 17:1, 18). Bheir mi dhuit aon do d' pheathraichean bastard, 's e Rae an t-ainm a th' oirre agus buinidh i do Rìoghalachd; Tha i breugach dìreach mar thusa, agus tha i san aon ghnìomhachas ri do mhàthair, an-còmhnaidh a’ smaoineachadh air amannan atharrachadh agus an lagh, rudeigin gu math bìoballach, leis an t-slighe. (DAN. 7:25. JER. 8:8) [F]Acadamaidh Rìoghail Cànan na Spàinne agus Didòmhnaich
    [LINK, RAE]

    Chan eil mi faicinn, gun do ghlèidh Crìosda lagh sam bith dhut (MAT. 19:16-19). Cuin a tha britheamh a’ cumail an lagha airson nan saoranaich a nochdas na làthair? Nach 'eil am focal ag ràdh, gu'm bàsaich gach anam a pheacaicheas ? (EZQ. 18:4). Aon uair eile, dè a th 'ann am peacadh? (1 Eòin 3:4). Tha na tha thu a’ creidsinn na neòinean iomlan agus bha aig cuideigin ri sin innse dhut.

    Tha thu dearbh- adh nach do ghleidh aon neach anns a Bhiobull an lagh, agus uime sin nach urrainn neach air bith a chumail — gu mòr na's lugha na bu chòir dha, oir — 'na dhèigh sin uile — a reir riutsa, 's ann mar sin a thàinig Criosd, a ghleidheadh an lagha air do shon. Is amaideachd sin, a thuilleadh air gu bheil mòran dhibh a' cumail a mach gu'n do bhris Criosd an lagh (pheacaich), a' briseadh na sàbaid, agus mar sin a' dol an aghaidh bhur n-argamaidean fèin — agus am Bìobull fèin. (Eabhra. 4:15). Uaireannan saoilidh mi, A bheil fios agad eadhon dè a th’ ann am Bìoball? Agus ma tha fios agad, an do leugh thu e? (Gen. 5:24, Salm. 119:1, LUC. 1:5-6). Feuch, càit a bheil peacaidhean Shamuel, Daniel, Eliah, Eliceus, Shadrach, Mesach, agus Abednego, am measg feadhainn eile, air an clàradh? Tha mi an dòchas do fhreagairt.

    Veo que "Dios no es un Dios de confusión" (1 Cor. 14:33), ach tha sibh uile troimh-a-chèile. Dè an tighearna air a bheil thu a’ frithealadh? Dè do dhia?

    Nach eil fios agad gu robh d’ athair agus do mhàthair a-riamh air smaoineachadh air amannan agus laghan atharrachadh? (DAN. 7:25, IER. 8:8). Tha thu a' leughadh seo anns na Bìobaill agad, tha thu a' diùltadh an lagh, agus eadhon an uairsin chan urrainn dhut a thuigsinn. Am bheil thu fulang le dyslexia? ... 

    Agus gu crìochnachadh, tha mi faicinn fàidheadaireachd ro-chumhachdach nach 'eil fathast air a choimhlionadh, agus nach bi a rèir coltais, a reir riutsa, air a choimhlionadh, oir ma tha an lagh air a chuir às, is e an aon dòigh anns nach faicear Dia mar breugaire — a reir t'f hirinn. (APC. 11:19). fàgaidh mi ceist dheireannach dhuibh, Dè bha am broinn Àirc a’ Chùmhnaint?

    Chì sinn mar as urrainn dhut seo a mhìneachadh dhomh agus mar sin mo chuideachadh le mo mhisneachd agus mo aineolas. Tha mi a’ feitheamh ri do fhreagairt anns an earrann bheachdan. Bheir mi taing dhut lem uile anam.

    Ged a tha e fìor gu bheil cuid de rudan ann a tha coltach ro mhath airson a bhith fìor, is e an fhìrinn gu bheil rudan ann a tha fìor mhath agus fìor cuideachd, mar an lagh, a tha fìor mhath. (Ròm. 7:12, Salm. 119:18, 77).
    Tha sin uamhasach!
    (Eseciel 8:15-16)

    -JOSE LUIS JAVIER

    "Salid de ella, pueblo mío…" (Taisbeanadh 18:4)

    Air adhart ➜ PÀIRT 7

    Seòl gu Pàirt [1]Texto Irrefutable del Día, No. 1 — Los Santos del Altísmo [ESTUDIO, CristoVerdad] [2]Texto Irrefutable del Día, No. 2 — Santidad y Gracia [ESTUDIO, CristoVerdad] [3]Texto Irrefutable del Día, No. 3 — Abolición de La Ley [ESTUDIO, CristoVerdad] [4]Texto Irrefutable del Día, No. 4 — El Día del Señor y Los Primates [ESTUDIO, CristoVerdad] [5]Texto Irrefutable del Día, No. 5 — El Dios Todopoderso y El Sábado [ESTUDIO, CristoVerdad] [6]Texto Irrefutable del Día, No. 6 — Yo Veo, Honestidad de Vuestra Madre [ESTUDIO, CristoVerdad] [7]Texto Irrefutable del Día, No. 7 — Las Plagas [ESTUDIO, CristoVerdad] [8]ATeacsa neo-dhearbhach an latha, Àir. 8TO — El Sábado y Los Deseos de Vuestro Corazón [ESTUDIO, CristoVerdad] [8]BTeacsa neo-dhearbhach an latha, Àir. 8b — El Sábado y Los Deseos de Vuestro Corazón [ESTUDIO, CristoVerdad] [9]Texto Irrefutable del Día, No. 9 — Razonando con Dios [ESTUDIO, CristoVerdad] [10]Texto Irrefutable del Día, No. 10 — Las Bestias vs. La Ley [ESTUDIO, CristoVerdad] [11]ATexto Irrefutable del Día, No. 11 — Clavados en La Cruz [ESTUDIO, CristoVerdad] [11]BTexto Irrefutable del Día, No. 11 — Clavados en La Cruz [ESTUDIO, CristoVerdad] [12]Texto Irrefutable del Día, No. 12 — Adán Guardó el Sábado [ESTUDIO, CristoVerdad] [13]Texto Irrefutable del Día, No. 13 — Los Negligentes y La Ley [ESTUDIO, CristoVerdad] [14]Texto Irrefutable del Día, No. 14 — La Ley Salva [ESTUDIO, CristoVerdad] [15]Texto Irrefutable del Día, No. 15 — La Tésis: Jesús y Yahweh La Misma Persona Divina? [ESTUDIO, CristoVerdad] [16]

    ———————————
    Thig còmhla ri CristoVerdad, roinn an cuireadh seo, agus bi mar phàirt den bhuidheann againn de WhatsApp Clàraich a-steach don bhuidheann WhatsApp againn. Nuair a nì thu fo-sgrìobhadh, na dìochuimhnich d’ ainm fhàgail. Beachdan toirmisgte. Roinn agus bi mar phàirt den bheannachadh.
    ———————————

    Agus bidh fios agad air an fhìrinn ...
    —Fìrinn Chriosd | http://www.cristo Verdad.com Rach gu duilleag aghaidh

    NOTA: Na h-àireamhan eadar camagan gorma [ ] ceangal gu Stuth a bharrachd.
    Bidh dealbhan, ma tha gin ann, cuideachd a’ leudachadh an t-susbaint: bhideothan, naidheachdan, ceanglaichean, msaa.

    SOISGEUL AGUS LEANNAN

    Stuth A BHARRACHD

    Mura h-eil gin de na ceanglaichean sin ag obair no ma tha iad ceàrr, leig fios dhuinn gus an urrainn dhuinn an ceartachadh. Ma tha thu airson sgrìobhadh thugainn, feuch an dèan thu sin a’ cleachdadh an fhoirm gu h-ìosal; Thèid do bheachd fhoillseachadh. Ma tha thu airson sgrìobhadh thugainn gu prìobhaideach, dèan sin tron roinn fiosrachaidh, agus tagh conaltradh. Mòran taing gu dearbh!

    Gum beannaicheadh Dia thu!

    Roinn

    5 1 bhòt
    Rangachadh artaigil
    gdGD
    0
    Bu mhath leinn faighinn a-mach dè do bheachd, feuch an toir thu beachdx