PÀIRT 1 AM FEAR-CIUILLAOIDHDISATHAIRNE Seòl gu Pàirt [1]Texto Irrefutable del Día, No. 1 — Los Santos del Altísmo [ESTUDIO, CristoVerdad] [2]Texto Irrefutable del Día, No. 2 — Santidad y Gracia [ESTUDIO, CristoVerdad] [3]Texto Irrefutable del Día, No. 3 — Abolición de La Ley [ESTUDIO, CristoVerdad] [4]Texto Irrefutable del Día, No. 4 — El Día del Señor y Los Primates [ESTUDIO, CristoVerdad] [5]Texto Irrefutable del Día, No. 5 — El Dios Todopoderso y El Sábado [ESTUDIO, CristoVerdad] [6]Texto Irrefutable del Día, No. 6 — Yo Veo, Honestidad de Vuestra Madre [ESTUDIO, CristoVerdad] [7]Texto Irrefutable del Día, No. 7 — Las Plagas [ESTUDIO, CristoVerdad] [8]ATeacsa neo-dhearbhach an latha, Àir. 8TO — El Sábado y Los Deseos de Vuestro Corazón [ESTUDIO, CristoVerdad] [8]BTeacsa neo-dhearbhach an latha, Àir. 8b — El Sábado y Los Deseos de Vuestro Corazón [ESTUDIO, CristoVerdad] [9]Texto Irrefutable del Día, No. 9 — Razonando con Dios [ESTUDIO, CristoVerdad] [10]Texto Irrefutable del Día, No. 10 — Las Bestias vs. La Ley [ESTUDIO, CristoVerdad] [11]ATexto Irrefutable del Día, No. 11 — Clavados en La Cruz [ESTUDIO, CristoVerdad] [11]BTexto Irrefutable del Día, No. 11 — Clavados en La Cruz [ESTUDIO, CristoVerdad] [12]Texto Irrefutable del Día, No. 12 — Adán Guardó el Sábado [ESTUDIO, CristoVerdad] [13]Texto Irrefutable del Día, No. 13 — Los Negligentes y La Ley [ESTUDIO, CristoVerdad] [14]Texto Irrefutable del Día, No. 14 — La Ley Salva [ESTUDIO, CristoVerdad] [15]Texto Irrefutable del Día, No. 15 — La Tésis: Jesús y Yahweh La Misma Persona Divina? [ESTUDIO, CristoVerdad] [16]
Roinn
25 Agus labhraidh e briathran an aghaidh an Tì as àirde, AGUS brisidh e naoimh an Ti a's airde, agus smuainichidh e air atharr- achadh nan aimsirean agus an lagh ; agus bheirear thairis d'a làimh iad gu aimsir, agus aimsirean, agus leth- ùine. — Daniel 7:25
Agus tha an saoghal Crìosdail an-diugh ag èigheach CHAN EIL LAOIDH! y—particurlamente, "AN T-SATHAIR A THAOBHADH." ¿Ha cambiado el diablo los tiempos y la ley?
Is e an rud inntinneach gu bheil an teacsa aig Daniel 7:25 Tha e ag ainmeachadh dhuinn siostam (AN BHEIL) A BHEIL a’ smaoineachadh mu atharrachadh, chan e gun atharraicheadh e, na chaidh a stèidheachadh le Dia. Ach an so tha sinn a' faicinn gu bheil na h-aimsirean — tha an t-sàbaid mar an ceudna a' ciallachadh ùine, agus an lagh air atharrachadh, gu h-àraidh ann an cridheachaibh na muinntir a tha deanamh seirbhis do Dhia. Ach ann an cridhe Dhe, an d' atharraich e iad ?
Chan eil Dia ag ràdh, chan eil a lagh air atharrachadh (Taisbeanadh 22:14). Por algo el texto de Daniel dice "PENSARíA", pues ese cambio NUNCA ha tomado lugar en el cielo—ni desde el cielo (APC. 11:19). Agus b’ e an geam a b’ fheàrr leis an diabhal a-riamh lagh Dhè a sgrios -
8 Cionnas a their thu, Tha sinn glic, agus tha lagh an Tighearna leinn? Gu cinnteach tha peann breugach nan sgrìobhaichean air atharrachadh gu bhith na bhreug. — Ieremiah 8:8
Tha fios aig an diabhul, ma sgriosas e lagh Dhe, gu'n sgrios e Dia, do bhrigh gur e an lagh a phearsa, agus nach urrainn a phearsa a bhi air a sgaradh o neach fa leth, co dhiubh is duine no diadhaidh e.
Agus nach e sin a tha Dia ag iarraidh uainne, gu'm bi ar cridheachan air an iompachadh da ? Uill, sin agad e, Is e an lagh a tha tionndadh caractar an duine. chuir Pol mar so e :
7 Ciod a their sinn, ma ta ? Am bheil an lagh 'na pheacadh ? Ann an dòigh sam bith. Ach cha b’ aithne dhomh peacadh ach tron lagh; oir cha b'aithne dhomh sannt, mur abradh an lagh, Na sannt.. — Ròmanaich 7:7
Agus mu'm bi ar cridhe air a chruth-atharrachadh gu aon a tha airidh air Dia, feumaidh sinn an toiseach aideachadh gu bheil ar cridhe tinn leis a' pheacadh, agus gur e direach an lagh an sgàthan a tha a' nochdadh ar cor. Tha Pòl a' leantainn -
LAOIDH PEORACH DHE
7 Ciod a their sinn, ma ta ? Am bheil an lagh 'na pheacadh ? Ann an dòigh sam bith. Ach cha b’ aithne dhomh peacadh ach tron lagh; oir cha b'aithne dhomh sannt, mur abradh an lagh, Na sannt.
8 Ach ghabh am peacadh fàth air an àithne, gach sannt a thug a mach annam ; oir as eugmhais an lagha tha am peacadh marbhtan dara cuid.
9 Agus às aonais an lagh bha mi a’ fuireach ann an tuair; Ach nuair a thàinig an àithne, dh'ath-bheothaich am peacadh agus fhuair mise bàs.
10 Agus fhuair mi a‑mach gun do dhearbh an àithne cheudna a bha airson beatha, dhòmhsa a‑chum bàis;
11 oir, a' gabhail brath air an àithne, mheall am peacadh mi, agus mharbh e mi leis.
12 Gus am bi tha an lagh gu fìrinneach naomh, agus an àithne naomh, cheart, agus mhaith.
13 Mar sin dè a tha math a thàinig gu bhith na bhàs dhòmhsa? Ann an dòigh sam bith; Ach thug am peacadh a mach e fèin a bhi 'na pheacadh, bàs annam tre an ni sin a tha maith, chum trid an àithne gu'm biodh am peacadh air a dheanamh ro pheacach.
14 Leis gu bheil fios againn air sin tha an lagh spioradail; ach tha mi feolmhor, air mo reiceadh ris a' pheacadh.
15 Oir na nì mi, chan eil mi a 'tuigsinn; Oir chan eil mi a 'dèanamh an rud a tha mi ag iarraidh, ach an rud as fuath leam, is e sin a tha mi a' dèanamh.
16 Agus ma tha an rud nach eil mi ag iarraidh, is e seo a nì mi, Tha mi ag aontachadh gu bheil an lagh math.
17 Mar sin chan e mise a nì sin tuilleadh, ach am peacadh a ta chòmhnuidh annam.
18 Agus tha fios agam nach annamsa, is e sin, nam fheòil, a tha a’ gabhail còmhnaidh math; oir tha iarraidh math annam, ach chan eil e ga dhèanamh.
19 Oir cha dèan mi am math a tha mi ag iarraidh, ach an t-olc chan eil mi ag iarraidh, is e sin a nì mi.
20 Agus ma ni mi an ni nach toil leam, cha mhise ni's mo a ni e, ach am peacadh a tha gabhail còmhnuidh annam.
21 Mar sin, air dhomh math a dhèanamh, tha mi a’ faighinn an lagh seo: gu bheil olc annam.
22 oir a rèir an duine a stigh, Tha tlachd agam an lagh Dhe ;
23 ach tha mi faicinn lagh eile ann am bhuill, a ta ceannairc an aghaidh lagha m' inntinn, agus a tha gam thoirt am braighdeanas do lagh a' pheacaidh a tha na m' bhuill.
24 Gur truagh mi! Co a shaoras mi o chorp a' bhàis so ?
25 Tha mi toirt buidheachais do Dhia, tre Iosa Criosd ar Tighearna. Mar sin, Tha mi fein a' deanamh seirbhis do lagh Dhe le m' inntinn, ach leis an fheòil do lagh a' pheacaidh. — Ròmanaich 7:7-25
Rinneadh an duine ann an iomhaigh agus ann an coslas Dhe : naomh agus iomlan, mar a ta an lagh. Agus is e an dòigh air tilleadh chun foirfeachd sin a bhith a’ tionndadh foirmle na thachair ann an Eden, agus a’ cumail lagh Dhè (APC. 22:14-16). Ann an lagh Dhe tha na h-uile stuth a tha feumail do'n duine chum foirfeachd a chosnadh, a' gabhail a steach gràs — ni a tha comasach leis an t-saorsa a tha Criosd a' toirt dhuinn tre 'ìobairt-san air a' chrann-cheusaidh.
Tha Dia foirfe, tha a lagh foirfe. Agus chan eilear a’ suathadh ris an foirfe, chan eil e air a thoirt air ais - chan eil e air a chuir às (MAT. 5:17). An tuig thu sin?
Gu inntinneach, agus a 'tilleadh gu teacsa na Daniel 7, Faiceamaid ciod a dh'fhoillsich am focal dhuinn —
26 ach suidhidh BREITHEACH agus bheir iad air falbh a uachdaranachd, a‑chum gum bi e air a sgrios agus air a sgrios gus a’ chrìoch,
27 agus gu bheil an rìoghachd, agus uachdranachd, agus mòrachd nan rìoghachdan fo nèamh uile, thoirt do mhuinntir naoimh an Ti a's airde, aig am bheil an rioghachd 'n a Rìoghachd sìorruidh, agus ni na h-uile uachdaranachdaibh seirbhis dha, agus èisdidh iad ris. — Daniel 7:26-27
An toiseach, cuimhnich gun do dh'innis Daniel dhuinn gu robh an diabhal a 'dol a bhriseadh (AFFLICT) na Naoimh (rann 25), a cheart mar a tha fàidheadaireachd ann an leabhar nan Apocalypse (APC. 12:17). Is e an aon teagasg a th' ann airson an aon àm: deireadh ùine!
An uairsin, tha Daniel ag innse dhuinn gu bheil a BREITHEACH— Bha losa Criosd a' dol a dheanamh eadar-ghuidhe air uachdranachd so an droch aon, agus bha e dol a thoirt a rioghachd thairis do bhuidheann ro àraidh : NAOMHACHD AIRSON AN T-SINN. Agus cò iad na Naoimh sin as àirde? Iadsan a ghleidheas lagh Dhe—
12 Seo foighidinn na nan naomh, iadsan a tha cumail àitheanta Dhè agus creidimh Iosa. —TAISBEANADH 14:12
Agus cha'n e mhàin gu'm bi an rioghachd air a tabhairt do Naoimh na Mòrachd, ach BITHIDH an rioghachd so sìorruidh. Air a lìbhrigeadh le britheamh, chan eil nas lugha. Agus is e am britheamh am fear a dh’òrduicheas an lagh a choileanadh, na dìochuimhnich sin, a leughadair ghràdhach. Agus is iad an aon bhuidheann sin de Naoimh an ceud, dà-fhichead agus a ceithir mìle, aig a bheil an uair sin feart sònraichte eile:
1 An sin dh'amhairc mi, agus, feuch, tha an t-Uansheas air sliabh Shioin, agus maille ris ceud agus dà f hichead agus ceithir mìle, aig an robh 'ainm agus ainm 'Athar sgrìobhta air an aghaidh.—TAISBEANADH 14:1
Mar sin tha a’ bhuidheann seo air a seuladh le ainm an Uain agus an Athar air an aghaidh (an inntinn). Seadh, tha na 144 Mìle — iadsan a tha cumail lagh deich àitheantan Dhè, air an seulachadh gu siorruidh. Ach cha'n 'eil a' chuis a' criochnachadh an sin, ach—
4 Is iad seo an fheadhainn a tha cha robh iad air an truailleadh le mnathan, oir is òighean iad. Is iad so an dream a tha leantuinn an Uain ge b'e àit an tèid e. iad seo air an saoradh o mheasg dhaoine mar cheud-thoradh do Dhia agus do'n Uan ; —TAISBEANADH 14:4
Tha seo uile gu math soilleir, dhaibhsan a tha airson a thuigsinn. Tha dà fheart a’ seasamh a-mach sa bhuidheann seo: leig dhuinn fòcas a chuir air a’ chiad fhear: Cha robh iad air an truailleadh le mnathan. 'S e sin ri ràdh, chan eil iad air an truailleadh le eaglaisean. An seo tha Dia ag innse dhuinn gu bheil na h-eaglaisean uile air an truailleadh. Sin as coireach gu bheil e ag àithneadh dhuinn na h-àiteachan sgrios sin fhàgail (ISA. 52:11, APC. 18:5)Uill, is iad sin na h-eaglaisean, an ionnstramaid a chleachd an diabhal gus lagh Dhè a sgrios ann an cridheachan a 'mhòr-chuid de na daoine a tha ag iarraidh seirbheis a dhèanamh dha, tro heresies, air an stèidheachadh mar theagasg anns an ainm Chrìosdail as dlùithe aca, na daoine a tha ag aidmheil seirbhis a dheanamh dha, agus eadhon iadsan a tha 'g aideach- adh gu'n coimhid iad an lagh...
Y no, los 144 Mil no son un grupo de "extraterrestres", con un carácter inalcanzable, como esas mismas "mujeres" los describen en sus doctrinas. Tampoco son "judíos" exclusivamente, como errónea mal interpretan en Apocalipsis 7, que aunque ahí dice que son judíos, los modernos escribas obvían un punto muy importante de la palabra de Dios:
28 Oir esan a tha mar an leth a‑muigh, chan Iùdhach e, ni mo is e an timchioll-ghearradh a nithear o'n leth muigh san fheoil ;
29 ach is Iùdhach esan a tha mar aon air an taobh a‑staigh, agus timcheall-ghearradh a’ chridhe, ann an spiorad, chan ann anns an litir; nach ann o dhaoine a tha a mholadh, ach o Dhia. — Ròmanaich 2:28
Así que saquese eso de la cabeza de que el Israel (literal) es el pueblo de Dios, pues Israel—"el má insignificante de todos los pueblos", Chaidh a thaghadh le tròcair Dhè, co-chòrdadh ri Abraham gus a chumhachd a nochdadh (DEUT. 7:7), agus misean air leth sònraichte:
3 Oir bu mhiann leam fhèin a bhith mallaichte, dealaichte o Chrìosd, air sgàth mo bhràithrean, a tha nan càirdean dhomh a rèir na feòla;
4 sin Is Israelich iad, dhiubh sin is iad an uchd-mhacachd, a' ghlòir, an coimhcheangal, foillseachadh an lagha, aoradh agus geallaidhean ; — Ròmanaich 9:4
Seadh, thugadh an lagh do Israel - mar a tha thu ag ràdh, ach thugadh e gu bhith air fhoillseachadh do dhaoine eile, oir tha e sgrìobhte.
Agus tha a' 144 Mìle, anns an dara feart, a' leantuinn an teacsa "son los que siguen el cordero dondequiera que va…"
Gun lean iad an t-uan ge b’e àit an tèid e? Hmm… Nach eil sin eòlach ort? O, chuimhnich mi...
27 mo chaoraich Tha iad a' cluinntinn mo ghuth, agus is aithne dhomh iad, agus Lean mise, — Eòin 10:26
Is e sin r'a ràdh, na 144 Mìle, aig am bheil seula an uain air an clàraibh, ni's mò agus ni's lugha na luchd-leanmhuinn dìleas Chriosd, a tha comharraichte le dà ni : tha iad a' cumail an lagha, agus cha'n 'eil iad 'g an truailleadh fèin le eaglaisean, oir dhoibh-san a ta rioghachd an Ti a's airde air a cumail (DAN. 7:27), pues ellos son ese grupo. Y "ellos"—es decir, nosotros—en fidelidad, somos el mismo grupo.
Y si el reino de "los Santos del Altísimo" es ETERNO—y la cualidad principal de estos santos es que que guardan los mandamientos de Dios—TODOS, esto quiere decir que la ley de Dios será guardada eternamente—tal como lo dijo David (PSA. 148:6), a mhàin aig an naomhaibh, oir a mhàin iadsan a choisicheas ann an naomhachd a ruigeas nèamh agus a chì aghaidh an Tighearna (APC. 22:14, ISA. 66:22-23. Eabh. 12:14).
Agus ciamar a gheibhear naomhachd? A' cumail lagh Dhe —
40 A‑chum gun cuimhnich thu agus gun dèan thu m’ àitheantan uile, agus bi naomh do d' Dhia. —ÀIMHIR 15:14
Agus ma tha lagh Dhè air a chumail gu sìorraidh, chan urrainn dha a bhith air a chuir às, ceart? Agus cuimhnich sin "sin santidad nadie verá al señor" (EAB. 12:14). Agus Naomhachd - a-rithist, air a choileanadh a-mhàin le bhith a 'cumail an lagh (NUM. 15:37-41), Uill - às deidh a h-uile càil, "LA LEY ES SANTA" (Ròm. 7:12), agus an t-sàbaid, mar earrann neo-sgaraichte do'n lagh (SGO. 2:10-12), cuideachd "es santo" (GEN. 2:1-3, EXD. 20:8-11, ISA. 58:13-14), dìreach mar a ta an Tighearna — NAOMH (1 PED 1: 15-16).
Ceangail na dotagan thu fhèin, ma chì thu na dotagan.
Disathairne sona dha na h-uile.
—JOSÉ LUIS JAVIER
"Salid de ella, pueblo mío…" (AB. 18:4)
Air adhart ➜ PÀIRT 2
Seòl gu Pàirt [1]Texto Irrefutable del Día, No. 1 — Los Santos del Altísmo [ESTUDIO, CristoVerdad] [2]Texto Irrefutable del Día, No. 2 — Santidad y Gracia [ESTUDIO, CristoVerdad] [3]Texto Irrefutable del Día, No. 3 — Abolición de La Ley [ESTUDIO, CristoVerdad] [4]Texto Irrefutable del Día, No. 4 — El Día del Señor y Los Primates [ESTUDIO, CristoVerdad] [5]Texto Irrefutable del Día, No. 5 — El Dios Todopoderso y El Sábado [ESTUDIO, CristoVerdad] [6]Texto Irrefutable del Día, No. 6 — Yo Veo, Honestidad de Vuestra Madre [ESTUDIO, CristoVerdad] [7]Texto Irrefutable del Día, No. 7 — Las Plagas [ESTUDIO, CristoVerdad] [8]ATeacsa neo-dhearbhach an latha, Àir. 8TO — El Sábado y Los Deseos de Vuestro Corazón [ESTUDIO, CristoVerdad] [8]BTeacsa neo-dhearbhach an latha, Àir. 8b — El Sábado y Los Deseos de Vuestro Corazón [ESTUDIO, CristoVerdad] [9]Texto Irrefutable del Día, No. 9 — Razonando con Dios [ESTUDIO, CristoVerdad] [10]Texto Irrefutable del Día, No. 10 — Las Bestias vs. La Ley [ESTUDIO, CristoVerdad] [11]ATexto Irrefutable del Día, No. 11 — Clavados en La Cruz [ESTUDIO, CristoVerdad] [11]BTexto Irrefutable del Día, No. 11 — Clavados en La Cruz [ESTUDIO, CristoVerdad] [12]Texto Irrefutable del Día, No. 12 — Adán Guardó el Sábado [ESTUDIO, CristoVerdad] [13]Texto Irrefutable del Día, No. 13 — Los Negligentes y La Ley [ESTUDIO, CristoVerdad] [14]Texto Irrefutable del Día, No. 14 — La Ley Salva [ESTUDIO, CristoVerdad] [15]Texto Irrefutable del Día, No. 15 — La Tésis: Jesús y Yahweh La Misma Persona Divina? [ESTUDIO, CristoVerdad] [16]———————————
Thig còmhla ri CristoVerdad, roinn an cuireadh seo, agus bi mar phàirt den bhuidheann againn de WhatsApp Clàraich a-steach don bhuidheann WhatsApp againn. Nuair a nì thu fo-sgrìobhadh, na dìochuimhnich d’ ainm fhàgail. Beachdan toirmisgte. Roinn agus bi mar phàirt den bheannachadh.
———————————
Agus bidh fios agad air an fhìrinn ...
—Fìrinn Chriosd | http://www.cristo Verdad.com Rach gu duilleag aghaidh
NOTA: Na h-àireamhan eadar camagan gorma [ ] ceangal gu Stuth a bharrachd.
Bidh dealbhan, ma tha gin ann, cuideachd a’ leudachadh an t-susbaint: bhideothan, naidheachdan, ceanglaichean, msaa.
SOISGEUL AGUS LEANNAN
Stuth A BHARRACHD
[1] Iosa “vs.” Pòl agus an Lagh: Dè thachair air a 'Chrois
[2] An lagh, na h-Iùdhaich & thusa [Study, CristoVerdad]
[3] Eòin, Na deisciobail agus Latha an Tighearna [Study, CristoVerdad]
[4] AN LAOIDH vs. AN lagha, mu choinneimh mearachd - Pàirt 1 [SGRÙDADH, CristoVerdad]
[5] Deicheamh, Airgiod a' Bhàis. An goid an duine o Dhia ? [Bhidio 3:22:56 CristoVerdad]
[8] An t-Sàbaid agus loidsig: Latha an Tighearna agus Craobh an Eòlais [VIDEO 2:31:11, CristoVerdad]
[9] Tha am Beannachd ann an 7 [VIDEO 1:40:17, CristoVerdad]
[10] Iosa, “Ar fois” - Eabhraidhich 4 agus Mearachd Mhòr nan Soisgeulach [SGRÙDADH, CristoVerdad]
[11] 7 Ceistean do Dhia Mu dheidhinn na Sàbaid [Study, CristoVerdad]
Mura h-eil gin de na ceanglaichean sin ag obair no ma tha iad ceàrr, leig fios dhuinn gus an urrainn dhuinn an ceartachadh. Ma tha thu airson sgrìobhadh thugainn, feuch an dèan thu sin a’ cleachdadh an fhoirm gu h-ìosal; Thèid do bheachd fhoillseachadh. Ma tha thu airson sgrìobhadh thugainn gu prìobhaideach, dèan sin tron roinn fiosrachaidh, agus tagh conaltradh. Mòran taing gu dearbh!
Gum beannaicheadh Dia thu!
Roinn